比如「心が広い」能翻译成中文的“心大”吗?
其实「心が広い」,含义是“心胸宽广,度量大”
和中文的“心大”不太一样哦。
相信“心胸狭小,度量小”,大家应该也会了吧。
——「心が狭い」。
此外,还有比较常见的和「心」相关的短语,一起来看吧。
//
「心が弾(はず)む」
喜びや期待にために、心がウキウキする。
“高兴,兴致勃勃”
//
「心に残る」
感動や印象などが、のちのちまで続くこと。
“铭记在心,留下深刻印象”
//
「心が通う」
互いに心が通じ合う。
“心心相印,互相理解”
//
「心に適う」
気に入る。
“中意,合心意”
//
「心を開く」
本心を明らかにする。心の奥底を打ち明ける。
“敞开心扉”
//
「心を動かす」
興味をそそられる。また、感動する。感動させる。
“使动心;打动人心”
//
「心を鬼にする」
かわいそうだと思う気持ちを振り切り、きびしい態度であたる。
“一狠心”
这些短语你都记住了吗?
如果您需要了解更多出国留学相关资讯,或有任何相关疑问,欢迎在线咨询留学专家。如果您对自己是否适合留学还有疑虑,欢迎参与前途出国免费评估,以便给您进行准确定位。
1、个别文章内容来源于网络善意转载,版权归原作者所有,如侵权,请联系删除;
2、所有图片来源于网络,版权归原作者所有。如有侵权问题请告知,我们会立即处理。