尸体?王府井?!美国? 哎呦喂(真的,这是一个城市的名字);下面的这些德国地区,让欧洲留学党知道什么是真正的起名鬼才~快来和福州新东方前途出国小编一起看看吧!
Amerika → 美国
哎哎哎?!德国里怎么会出现一个“美国”呢?看了萨克森州的地图后,你会发现佩妮西城(Penig)里确实有一个地方叫Amerika,这个名字的来源十分有趣。1836年,这里曾有一座棉布印花厂,但顾客必须要跨过一个大池塘(Teich)才能到达这里,于是便有了über den Teich这一说法。而über den Teich在德语上还有另外一个意思:到美洲去,于是这里逐渐被称作Amerika。
Aua → 哎哟镇
Aua位于德国黑森州的诺伊恩斯泰因市(Neuenstein),中文翻译为表示疼痛的“哎呦”,那么这个地方真的让人十分痛苦、哎呦不断吗?NONONO, Aua不仅是市政府所在地,更是拥有千年历史的古镇,它在852年时就被提到过,当时的名字是Owe。镇上教堂里的洗礼盆和镇子中的菩提树都已有1200年的历史。
Ende → 尽头
—你在德国哪里呀?—我在德国的尽头!…… 好吧,其实Ende并不是德国真正意义上的尽头,而是威斯特法伦州的赫德克市(Herdecke)的一个地名。这里曾被称为荒地,后来凭借农业逐渐发展,如今已是拥有近2万居民的现代化区域。
Königsbrunn → 王府井
如果直译这个地名,许多人会一下联想到北京的“王府井”。Königsbrunn是施瓦本地区的奥格斯堡中最大的城区,也是巴伐利亚州历史上最早的定居点,凯尔特人和罗马人都在此居住。如今,Königsbrunn仍在发挥它的居住优势,这里环境优美、设施完善、交通便利、文化气息浓厚,成为了受人欢迎的居住区。
Leichendorf → 尸体村
别怕!这是一个好地方!Leichendorf属于德国巴伐利亚州的菲尔特市(Fürth),Leichen中文为“尸体”,dorf中文是“村”,所以一看到这个地方,许多人脑海中不由自主地闪现了各种恐怖场景。其实它在1225年时叫“Lechendorf”,只是因为后期归属权不断更换,它的名字也逐渐被传成了Leichendorf。这里虽经受战争的摧残,但仍顽强发展,成为了一个幸福的小村庄。
Scheidplatz → 分手广场
Scheiden在德语中有“分手”的意思,所以一看到Scheidplatz,许多人会以为这里曾发生过某段凄美或者狗血的爱情故事,然鹅并没有。Scheidplatz位于慕尼黑施瓦宾西的Belgradstraße上,是根据施瓦宾医院的高级医师卡尔·弗里德里希·赛德(Karl Friedrich Scheid)的姓氏命名,与“分手”没有任何关系哟~
除此之外,德国还有很多搞笑的地名,比如以菜肴命名的Linsengericht(扁豆浓汤)、叫法有些浪漫的Oschatz(哦亲爱的)、与猫咪有关的Katzenhirn(猫脑)和用表情起名的Lachen(笑),在此就不作详细介绍啦~
小伙伴们~还有哪些德国地名也十分有趣呢?欢迎分享!如果想要了解更多与德国留学相关的内容,欢迎各位脑洞奇大的留学党们与福州新东方前途出国各位教育展老师交流喔!
