你知道如何用法语表达“锦上添花”吗?
锦上添花,在美丽的锦织物上再添加鲜花,比喻略加修饰使美者更美, 好上加好,引伸比喻在原有成就的基础上进一步完善。
Cerise sur le gâteau 直译为蛋糕上的樱桃。
Cette expression est une traduction anglaise dont la date est inconnue.
这个习语译自英语« the cherry on the cake »,其起源日期未知。
Il s'agit d'une métaphore pâtissière où une jolie cerise rouge posée au sommet d'un gâteau, apparaît comme la touche finale de décoration pour le rendre encore plus appétissant.
这是一个糕点的隐喻,蛋糕上放着一个漂亮的红色樱桃,作为最后的装饰,使它看上去更加诱人。
例句:J'espère que nos efforts pour clients des produits plus cerise sur le gâteau.但愿我们的不懈努力更能为广大客户的产品锦上添花。
Cerise sur le gâteau, la résidence compte un spa ainsi qu’une piscine avec jacuzzi extérieur ! J’imagine m’y rendre sans hésiter pour me détendre et me réchauffer après une journée à skier sans interruption.
锦上添花的是这座五星级公寓还配有高级水疗中心,以及带按摩功能的室外温泉泳池!我会毫不犹豫地去那里放松身心或者在一天的滑雪后直接去温暖一下。
【免责声明】
1、个别文章内容来源于网络善意转载,版权归原作者所有,如侵权,请联系删除;
2、所有图片来源于网络,版权归原作者所有。如有侵权问题请告知,我们会立即处理。


