以前的同传译员大多没有机会接受正规的专业训练,主要靠译员的经验与天赋,摸索着进行各种各样的翻译工作。而今天,翻译课程已经是许多外语院校的核心课程。专门化的翻译学院、翻译系科也遍布世界各地。现带大家了解被誉为“21世纪第一紧缺人才”的同声传译专业。
同声传译(口译专业)推荐院校
同声传译专业一般需要经过特殊训练才能胜任,其次过硬的教学质量、良好的语言环境和留学费用的高度性价比让英国成为众多学子的首选。
巴斯大学同声传译专业硕士课程推荐
该课程覆盖了会议口译(同声、交替和联络)和翻译的各个方面。课程传授给学生不是语言本身,而是翻译的技巧和技能,并且引导学生进入职业领域。为此,除了核心的翻译课程外,学系还提供一些课外选修课程,旨在提升学生的背景知识。广泛而言,该课程体现了一个宗旨:将专业知识应用于工作实际。
同声传译的职业前景和市场需求
声传译的市场普遍被看好,被业界形容为“不缺钱,就缺人”。同声传译属于全球稀缺人才,也是最难培养的人才之一。全球专业的同声传译人员总共也就2000多人,中国同声传译人才更是紧缺,据不完全统计,我国专业的同声传译人才30人左右。
同声传译的收入
在同声传译价目表中,英语类1天1.2万~2.1万元人民币,非英语类是1.8万元人民币,一般需要2~3位译员组成一个同声传译组进行交替工作,上述价格为一个小组一天的翻译价格,据此推断,同声传译最低一天收入4000元人民币。

张怡昕 Stella 武汉新东方前途出国 英国部资深顾问
五年的英语老师背景,五年的留学行业经验,对教育这项事业有着更深刻的理解,深知作为一名留学顾问担负的责任。留学顾问的职业道德,是良心与责任。我一直秉承着这样的信念,热情、缜密、耐心的对待每一天的工作。作为新东方留学武汉分公司最资深的顾问老师之一,已帮助数百学子成功入读理想的世界名校。熟悉英、美、欧洲各国教育体制,善于根据学生自身的情况设计最合理的留学方案,对于各种疑难问题,有着丰富的实际解决案例。目前,已成功申请到牛津大学、帝国理工、伦敦政治经济学院、伦敦大学学院、阿姆斯特丹大学、乌特勒支大学、乌普萨拉、隆德大学、挪威商业学院、奥斯陆大学、赫尔辛基大学、哥本哈根大学、奥胡斯大学、香港中文大学、香港科技大学、新加坡南洋理工大学等等。我,愿为学子们的留学之路穿针引线、指点迷津,尽职、尽责、尽心每一位学生,让他们真正做到踏实放心和安心。希望能用自己的专业与真诚帮助学生通向国外名校,实现留学梦想。