节日名称>>法语学习咨询
七夕:la Fête de Qixi / la Fête du double Sept / la Saint-Valentin chinoise
前两个法语名称是比较准确的说法,但听了也不知道是做什么的,最后一个直接说是“中国情人节”,别人一听就知道了重点。
节日时间
农历7月7日:le septième jour du septième mois lunaire du calendrier chinois / le sept juillet du calendrier lunaire
农历(le calendrier lunaire / le calendrier chinois)也称阴历,既用月亮圆缺计算时间的历法,所以法语用到了形容词lunaire(月亮的)。
农历7月7日大概落在阳历的8月,也可以进一步解释 “Cette fête tombe un jour du mois d’août”(节日是在8月的某一天)。
纪念意义
爱情故事:une histoire d’amour / une légende d’amour牛郎,即放牛的小伙子:un bouvier织女,小仙女啊,所以是:une fée
详细说起来,故事是这样滴:
Un jour, une fée tombait amoureuse d’un bouvier vertueux. Elle est descendue sur Terre et l’a épousé. Cette nouvelle déplaisait à l’Empereur Céleste, grand père de la fée. Il a envoyé l’Impératrice Céleste sur Terre pour ramener la fée vers le ciel.
一天,织女爱上了善良的牛郎,来到人间嫁给了他。天帝被触怒,命令天母引织女回天宫。
Avec l’aide d’un bœuf divin, le bouvier s’est précipité avec leurs deux enfants derrière son épouse. Mais au moment même où il la rattrapait, l’impératrice a créé une rivière (la Voie lactée) dans le ciel avec son épingle à cheveux, séparant le bouvier et sa femme bien-aimée. Le couple pleuraient et pleuraient. Touchée par leur infortune, l’Impératrice a permis au couple de rencontrer chaque année le 7e jour du 7e mois lunaire sur le Pont aux Pies.牛郎骑上神牛,带上孩子,一路追赶妻子。眼看就要追上了,天母把发簪化为长河(也就是银河),挡在两人之间。牛郎和织女痛哭,天母动了恻隐之心,于是允许两人每年7月7日在鹊桥相会。
人们还认为牛郎和织女化为了两颗星星:牵牛星和织女星。 星星:l'étoile (n.m)牵牛星:l'étoile du Bouvier / l’étoile Altaïr织女星:l'étoile de la Tisserande / l’étoile Vega L'étoile du Bouvier 和 l'étoile de la Tisserande是按照中文解释的,la tisserande 意为纺织女。这两颗星按照现代天文学的说法,分别是 l'étoile Altaïr (天鹰座α)和 l'étoile Vega(天琴座α) 。
节日活动
赏星:contempler le ciel étoilé乞巧,即秀一下自己的针线活,faire la démonstration des compétences de la couture 虽然说观星对城里人已是奢望,女孩子们也不怎么穿针引线了,七夕节的爱情故事还是让人心动。永远有些破事不让人好好相爱,但是,也永远会有两颗心想要勇敢在一起。不是吗? 当然了,要过七夕,你得首先有一个……请接好这份告白指南
难度:Facile 易
时间:moins d'une minute
一分钟以内
步骤:
1. Trouve celui/celle qui te plaît.
去找你喜欢的那个人
2. Appelle son prénom.
说出TA的名字
3. Dis “Je t'aime”.
说“我爱你”
4. 如果一定要给出个理由
那就是
Je t'aime parce que tu es unique.
我爱你,因为你独 一无二
Je t'aime parce que tu viens dans mes rêves.
我爱你,因为你闯入我的梦
Je t'aime parce que je pense à toi même si tu es près de moi.
我爱你,因为即使你在我身边,我也思念你
Je t'aime parce que je ferme mes yeux et je vois ton visage.
我爱你,因为闭上眼,我看见的是你