L'alcoolisme est un véritable fléau dans de nombreux pays. Aucune catégorie sociale n'est épargnée par ce problème de santé publique.
Pourtant, il existe des disparités en fonction de la localisation géographique.
酗酒是许多国家中存在的真正毒瘤。没有任何社会阶层可以幸免于这个公共卫生问题。
但是,这个问题在不同地区有所不同。
alcoolisme(n.m.)酗酒
fléau(n.m.)灾难,祸害
être épargné par qch 被...所幸免
santé publique 公共卫生
la localisation géographiqu 地理位置
disparité (n.f.)不相等,不一致
法国人的酒精饮用量
Parmi les 34 nations de l'OCDE, la France se hisse à la 6ème place des pays les plus grands consommateurs d'alcool.
Toutefois fait positif, l'usage de boissons alcoolisées a diminué depuis les années 60 pour atteindre 11,7 litres par an et par habitant.
在经合组织的34个国家中,法国在酒精饮用量最 高的国家中排名第六。但好消息是,自1960年代来,酒精饮料的饮用量已减少到人均每年11.7升。
OCDE ( Organisation de coopération et de développement économiques) 经济合作与发展组织
hisser (v.t.)升起,吊起
se hisser 攀登,爬上
les boissons alcoolisées 酒精饮料
哪里的法国人最爱酒?
Cette étude a mis en évidence que la bière est la boisson alcoolisé majoritairement consommée en Bretagne, dans le Nord et l'Est alors que habitants des régions viticoles privilégient le vin.
Toutefois, certaines zones géographiques sont plus enclines à abuser de breuvages alcoolisés. Ainsi, l'Occitanie(12,6%), suivie de près par la Nouvelle-Aquitaine(12,3%), détient le record des secteurs les plus touchés par l'alcool.
L'île-de-France avec 7,1% de consommateurs quotidiens fait figure de bon candidat.
这项研究表明,啤酒主要是在北部、东部、布列塔尼地区饮用的酒精饮料,而葡萄酒产地的居民们则偏爱葡萄酒。
但是,某些地区更倾向于过度饮酒。其中,12.6%的欧西坦尼亚居民,以及紧跟其后12.3%的新阿基坦地区居民,光荣成为受酒精影响最严重的地区的居民。
巴黎大区7.1%的居民每天饮用酒精饮料,成绩不甘示弱。
mettre en évidence 表明,使……显现
viticole (adj.)种植葡萄的
être encline à 倾向于
breuvage(n.m.)饮料
détenir(v.t.)占有,掌握
faire figure de 做出……的样子,像
法国人的饮酒问题
A noter que 10% de la population ingèrent 58% de l'alcool vendu en France et 41000 décès par an sont imputables directement à l'alcool.
La Bretagne se distingue par le nombre important d'habitants victimes d'alcoolisations ponctuelles en un mois.(c'est-à-dire l'ingestion de 6 verres ou plus d'alcool en une seule journée) 20,5% de Bretons sont concernés par cette mauvaise habitude alors que la moyenne nationale se situe autour de 16,2%.
....Ainsi il a été estimé que 1,2 à 3,1% des visites en urgence sont liées à l'alcool avec à nouveau de forte disparité en fonction des régions.
要注意的是,在法国每年卖出的58%酒精饮料是被10%的人口所饮用的,每年有41000的死亡可直接归咎到酒精身上。
布列塔尼地区因为其定期大量饮用酒精饮料的居民数量之多二与众不同(就是说,一天内摄入6杯以上的酒精饮料) 20.5%的布列塔尼人受这种不良习惯的影响,而全国平均水平约为16.2%。
同时,据估计,1.2% -3.1%的急诊病历与酒精有关,再次强调的是,这也是根据地区而不同的。
à noter que 需要注意的是
ingestion (n.f.)喝下,吃下
être imputable à 归咎于,归因于
être concerné par 涉及到,关系到
des visites en urgence 看急诊