6个酷酷的法语表达!
6 expressions françaises courantes et sympas !
#1 Avoir un coup de foudre
"Avoir un coup de foudre"(pour quelqu’un) est une expression française courante qui signifie "tomber amoureux tout à coup de quelqu'un".
Avoir un coup de foudre 直译为被雷击了一下,意思是对某人一见钟情了。
Par exemple :
Jean est tombé immédiatement amoureux de Julie !
Il a eu un coup de foudre !
#2 Se jeter dans la gueule du loup
Cette expression signifie "s'exposer à un danger, à un piège, à quelque chose de mauvais, de manière imprudente" !
这句话直译为“跳进狼嘴里”,意思是“不顾一切地将自己置身于危险之中”
Exemples :
Son patron n'attendait qu'un prétexte pour le renvoyer et en arrivant en retard, Didier s'est jeté dans la gueule du loup. Du coup, il s'est fait renvoyer !
#3 C'est pas la mer à boire !
On utilise cette expression pour dire que quelque chose n'est pas si difficile en la comparant au fait de boire toute la mer.
“又不是叫你把大海都喝掉!”超可爱的表达!意思是比起把大海喝掉,做某件事情其实没有那么困难啦!可以用这个表达来鼓励别人。
On dira par exemple :
Arrête de râler et fais tes devoirs, ce n'est pas la mer à boire !