1. Un petit garçon se plaint à ses copains d'école : - Quel radin, ce Père Noël ! Au lieu des cadeaux, il a déposé, sous le sapin, la boite de chocolat que mes parents planquaient dans leur armoire !
小男孩儿跟学校的小伙伴抱怨说:圣诞老人好小气!他都没有送礼物,只是把我爸妈包好藏在衣柜里的巧克力盒子放到了圣诞树下面。
(圣诞老人:小乖乖,我毕竟年纪大了,背不动那么多礼物,也受不住雪橇的颠簸,更爬不动烟囱了,还是做做搬运工吧。)
2. Le professeur d'histoire raconte l'assassinat de Marat dans sa baignoire par Charlotte Corday. Un élève soupire tout fort :
- S'il avait pris une douche, il ne serait pas mort !
老师正在讲马拉被夏绿蒂•科黛暗杀在浴缸里的故事,一个学生感慨道:“他要是淋浴的话,就不会死了!”
3. C'est Pierre qui arrive à la mairie et qui dit: - Bonjour, je viens déclarer la naissance de mon fils. Il est né hier ...
- Oui, quel prénom ? lui demande le fonctionnaire d'état civil.
- David. Il note Bertrand et Pierre demande: Combien je vous dois?
- Mais monsieur, il n'y a rien à payer
- C'est super... à ce prix-là, j'vais pouvoir déclarer les trois autres aussi !
Pierre来到市政厅,问:“你好,我来给我儿子做出生登记,他昨天出生了。。。”
“好的,名字是?”身份证办的公务员问他。
“David.” Pierre填写了“Bertrand”,而后问:“要交多少钱?”
“先生,不需要缴费的。”
“哦太好了...既然这样,我就给我另外三个儿子也登记一下吧!”
(师父Pierre在上,请受徒儿葛朗台一拜~)