今年的5月11日是个周六,我们欢聚一堂,共度调休后的五一假期。
与此同时,远在欧洲的法国,工人们却有着独特的假期延续方式——桥假。
这种被称为“faire le pont”的假期续命法宝,令人向往。
在繁忙的生活中,我们常常渴望一段放松身心的假期 ( Dans nos vies bien remplies, on aspire souvent à des vacances reposantes pour nous détendre. )。
而在法国 ( en France ),这种宝贵的放松时间被视为一种生活态度 ( une attitude de vie ),每年长达五周的带薪休假 ( des congés payés ),让人们有足够的时间去享受生活 ( profiter de la vie )、探索自我 ( explorer toutes nos possibilités )。
然而,在法国人眼中,还有一种独特的假期——桥假 ( un pont jour férié )。
桥假在法国文化中占据着不可或缺的地位,它巧妙地架起了工作与休息之间的桥梁。若公共假日与周末之间仅间隔一天工作日,那么这一天便不用上班,人们称之为“桥假”。
例如,如果一个公共假日是星期二或星期四,那么许多公司会安排周一或周五也休息,形成一个“桥”,从而构成四天的假期(周六日一二或周四五六日),使员工能够更轻松地度过长周末(un week-end prolongé )。
桥假给了人们更多自主权和弹性,在短暂的时间内让他们有机会完全解脱出工作中的压力和束缚。
可以想象,在一个美丽阳光明媚的周五下午,整个城市仿佛都沐浴在快乐和轻松中,人们在街头晒晒太阳 ( profiter de la soleil )、品尝美食 ( apprécier la gastronomie )、与朋友聊天 ( bavarder avec des amis )、甚至可以选择漫步在河边或公园里( se promener au bord d’une rivière ou dans un parc )尽情放松身心。
所以说,就冲着法国的“桥架”,我也要去法国留学!!
今天的分享就到这里了,怎么样,有没有了解更多呢?如果你在法语学习中遇到困难和瓶颈,或者在法国留学申请上有疑问,欢迎来武汉新东方第二外语,我们的老师会给你专业的解答~