日耳曼语和方言(germanische Sprachen und Dialekte )
德国城市命名最常见的(am häufigsten)还是起源于日耳曼语和方言。想象一下,你生活在一个村庄没有名字的时代。如果你想说明你的来历,只能简单地描述一下该地区(die Gegend beschreiben)。因此,中世纪时期,对位置的简单描述(schlichte Ortsbeschreibungen)便成为城市命名的方法。例如,我的家在石谷地区——“施泰因塔尔”(Stein Tal)。另外还有 施滕达耳(Stendal)得名也是因为它是萨克森-安哈特州的石谷(das Steintal im Bundesland Sachsen-Anhalt)。
罗马人(Römer)
德国最古老的城市名字一般都可追溯到罗马人。有时,罗马城市名称甚至被一对一(eins zu eins)翻译成德语。这些城镇名称仅在中世纪文献中被提及。
例如,雷根斯堡(Regensburg)在古代(in der Antike)就被称为卡斯特拉里贾纳(Castra Regina),即雷根河上的堡垒(或城堡)。
波恩(Bonn)也是这种情况:波恩是公元前12年在莱茵河上建立的第一批坚固的罗马营地之一(einer der ersten befestigten römischen Lagers )。罗马总督阿格里帕(Agrippa)早在公元前38年就定居在那里,在那个时候波恩的名字叫“Bonna”。
其他来源(andere Ursprünge )
城市名称在历史上也有许多其他来源,他们大多来源于当地特色:
建筑物(Bauwerke):城堡(汉堡Hamburg)、井(海尔布隆Heilbronn)、桥梁(奥斯纳布吕克Osnabrück);
族裔群体(Volksgruppen):犹太人(尤登堡Judenburg)、撒克逊人(萨克森豪森Sachsenhausen)等;
柏林和慕尼黑的名称来源
德国首都柏林得名于斯拉夫人民的早期定居(die frühen Besiedlung durch slawische Völker ),但根据斯拉夫语,柏林的意思仅仅是“沼泽边上的城市”(„Stadt am Sumpf“)。这实在是一点也不优雅迷人。
慕尼黑:巴伐利亚州的首都当时因神职人员(Geistlichen)而著名,它在1158年被称为“Apud Munichen”。“慕尼黑”有时可以被翻译成修道士(Mönchen), “Apud Munichen”的意思即是“在修道士旁边(bei den Mönchen)”。因此,第一个已知的慕尼黑市印章也是修道士图案,慕尼黑的市徽也被称为„Münchner Kindl“。