不要轻易对人说tu
在法语中,“tu”和“vous”相当于汉语的“你”和“您”。当你和比你小的晚辈、朋友等关系比较好的人说话时用“tu”,当你和同事、上司、老师以及陌生人讲话用“Vous”。如果该用“vous”的时候你用了“tu”,这会让法国人觉得你很没教养。
所以大家谨慎使用“tu”噢~但是当法国人对你说“Mais on peut se tutoyer!”的时候,就是说你们可以用“tu”来互相称呼咯~
当你觉得很兴奋的时候
不要使用Je suis excité
也许很多人都学习过这个表达,译成中文:我觉得很兴奋,激动!但是在法国,这个词可不要轻易使用,其实是有另外一层含义的:我很...emmm...你们都懂得(停下!这是开往幼儿园的车!)。
可以使用“Je suis très heureux......”来表达兴奋的这种情感。
这个表达的真正含义是“晚安”的意思,当你要上床睡觉的时候才会使用。如果你想和朋友道别,可以使用“Au revoir”(再见),或者“Bonne soirée”(意思是祝朋友有个美好的夜晚)。
当你吃饱了的时候
不要说Je suis plein
如果你吃饱了不想再吃了的时候,不要使用这个表达,因为这句话是在说:我怀孕了.....正确的表达是:J'ai fini. 或者J'ai assez/trop mangé.
如果这么表达:“Je vais visiter mon ami Paul”(我要去看望我的朋友保罗)。法国人一定会觉得搞笑,“visiter”实际上用于参观地点和名胜古迹。正确的表达是“Je vais voir Paul”或者是“Je vais rendre visite à Paul”
如需进一步了解,欢迎
留学专家;或有任何相关疑问,请进入
留言,会有留学专家为您解答。如果您对自己是否适合留学还有疑虑,欢迎参与前途出国
,以便给您进行准确定位。