相信大部分的同学,在日语学习的过程中,对于日文语法中的“动词变化”、“自他动词及时态”等部分,特别感到痛苦。
但除了这些用法外,还有一个小语法会让人很不舒服。因为学了之后好像懂了,但实际上又不会用,究竟是懂了还是不懂,自己也搞不清楚。那到底是哪个语法这么纠结呢?
答案就是「~し、~し」,这个语法在标日初级下册接触过,大多数的学习者只知道它跟「~て、~て」差不多,表示并列。
但当要用的时候又分辨不出来,这个「~し、~し」究竟有什么特性,让我们继续看下去!
「し」用法之一:并列
说“并列”是一个很模糊笼统的概念,翻译成中文是“既~又~”的意思,前面可以是「ます形」,也可以是「普通体」,此时「し」前面通常接续同类型的词汇。
请特别注意,当前面是接【名词】和【形容词】的时候,「し」的用法才会跟「て」的用法一样都是并列的意思。原因是因为前面接【动词】时,「し」的用法会变成“要~也要”,而「て」的用法会变成“先后顺序”。
另外相较于「て」,使用「し」时,是带有“说话者把想到的事情,一一列举出来”的语感,例如:
【接续形容词】
部屋が広いし、値段も安いです。/房间宽,价格又便宜。 = 部屋が広くて、値段も安いです。
【接续动词】
すいかを食べますし、ドリアンも食べます。/要吃西瓜也要吃榴莲。≠ すいかを食べて、ドリアンも食べます。/变成先后顺序→吃了西瓜后,也吃了榴莲。
还有,像上述主语分别是「部屋/値段」、「お金/時間」个别不同时,可以将原本的助词「が」、「を」替换成「も」,让整个句子成为「~も~し~も」或「~も~し~も、それに~」的句型,不但能让语气变得更强烈,讲法也会更道地。
→a.部屋も広いし、値段も安いです。/房间既宽,价格又便宜。
→b.すいかも食べますし、ドリアンも食べます。/要吃西瓜也要吃榴莲。
「し」用法之二:原因、理由
日文接续助词「し」还能用来表示“原因、理由”:
【例句】
①空気も汚いし、雨も降っているし、家で休みましょう。/因为空气脏又下雨,所以在家休息吧。
②時間もかかるし、混んでいるし、バスで行きたくないです。/因为花时间又拥挤,所以不想坐公交去。
上述两句都有发现「し」的例举都出现两次,那可否只有一次呢?
答案是可以的,但“句子中只出现一个「し」”时,这用来表示“除了某原因外,还有其它理由,只是没有讲出来”。
【例句】
①どうして授業をサボったんですか。/为什么没去上课呢?
②ゆうべ飲みすぎたし、頭が痛かったんです。/因为昨晚喝太多了(加上某些原因),头很痛。
「し」与「から」比较
当「し」做为原因理由时,意思跟「から」相同,只是「から」的用法较直接,而「し」较婉转,不点出最主要的原因,有点拐弯抹角,不过在现代日文中,已经没有什么差别。
因此有人使用「~し~し」,也有人使用「~し~から」来表示原因理由,一般而言,「~し~から」的句型甚至更常见。
【例句】
今日は休みだし、天気もいいし、ドライブに行きましょう。/因为今天放假,天气也不错,所以去兜风吧! = 今日は休みだし、天気もいいから、ドライブに行きましょう。
以上是「し」的用法介绍,希望可以为大家带来一些帮助。
同学们,让我们在日语学习的路上一路前行吧。