三、季節に合った着物の選び方-适应季节的和服选择方法
TPOに応じて着物の格が決められているのと同様に、季節に応じて柄や素材の組み合わせ方も決まっています。
例えば、10月~5月は裏地がついた「袷(あわせ)」の着物を着用しますし、6月と9月には裏地のない「単衣(ひとえ)」を、7月と8月には盛夏用の「薄物(うすもの)」という着物を用います。
季節によって素材を変えることで、暑さや寒さの影響を受けることなく快適に着物を着用することができるのです。
和根据TPO(时间地点场合)来选择穿着和服的规格一样,根据季节的变迁来选择对应的图案和质地的组合也是有一套规定。比如到了10月到5月的时候,会穿着【袷】这样一种和服,到了6月和9月的时候会穿着不带衬里的【单衣】,7月和8月会穿着盛夏用的【薄物】。根据季节的变迁来改变质地,这样可以避免酷暑和严寒造成的影响,舒适的穿着和服。
また着物の柄も、季節ごとにちょっとした工夫が必要です。
かき氷の絵が描かれたTシャツを真冬に着ると違和感があるのと同じで、着物の柄に用いられる花にもある程度の季節感を取り入れることが大切です。
此外,和服的图案,也是需要根据季节的变化,来做点小的变动。
就像大冬天的穿着画着冰沙的T恤一样,为了避免这种违和感,我们也需要注意在和服上使用具有季节感的花的图案。
一般的には着物の柄は半月からひと月先の季節を先取りするのが粋だと考えられていて、
例えば2月に着る着物には3月の花である紅梅や桃、蝶といった柄を取り入れます。
しかし、この方法では着物が12枚必要なことになりますから、初心者さんにとってはハードルが高すぎてしまいます。
そこでおすすめなのが、季節を問わない柄。抽象的な花や動物をモチーフにしたものなどであれば、どの季節にでも着ることができるというわけです。
一般来说,我们会在选择花纹的时候选择提前季节半个月或者是一个月的花纹,比如2月份穿着的和服会选择红梅,桃花这种3月份的花卉以及蝴蝶这种图案。但是按照这个方法的话我们需要准备12枚图案了,对于和服的初学者来说是难度非常高的了。
这种情况下我们推荐的,就是跟季节无关的图案,比如抽象的花纹动物的图案的话,在任何的季节情况下都可以穿着。
洋服では表現できない日本人ならではの凛とした魅力を引き出してくれる着物。
黒髪に黒い瞳、小柄な日本人に良く似合う衣類です。
ファッションを楽しむ女性にこそ、ぜひ挑戦していただきたいものです
穿着洋服,是没办法把日本人特有的清凛的魅力体现出来,但是和服就有这样的魅力。对于黑头发黑眼睛小体型的日本人来说,和服是再适合不过的了。追求时尚的女性朋友们,一定要挑战一下哦。
以上就是日本传统服饰——和服的相关分享啦,怎么样,双语阅读是不是能够进一步帮助你学习日语,掌握日语呢,快来新东方和我们一起学日语吧~