谈及方言,相信各位并不陌生。在我国,每个地区都承载着各自独特的方言文化,诸如东北话、四川话、粤语等,皆各具特色。同样地,在日本,不同地域也孕育着各自富有地方色彩的方言。
今日,我们将共同领略爱知县方言的魅力。不得不提的是,日本爱知县的某些方言在发音与含义上均展现出别样的趣味。
1ちんじゅう
「天然パーマ(自然卷)」和「くせ毛(卷发)」在爱知县的方言中被称为「ちんじゅう」,此外也有叫做「ちんじゅ」的地方。
仅凭听觉感知,可能会将其误认为是对95岁寿辰的庆贺活动“珍寿(ちんじゅ)”,或是指代珍稀动物的“珍獣(ちんじゅ)”。然而,在实际情境中,由于口音的细微差异,我们仍能够对其进行准确的区分。
2トキントキン
只闻“トキントキン”之词,或许您会疑惑:“此莫非心脏之跳动声乎?”然而,倘若有人嘱咐您:“请将铅笔削至トキントキン之状携来”,即便您对此方言陌生,亦能从其声响之形象中大致揣测:“是否应将其削至尖锐之态?”事实上,「トキントキン」一词在方言中,正用以描绘「铅笔等物体尖锐之貌」,仿佛只需轻轻一触,便觉刺痛之感。
3ごんずり
单独来看「ごん」一词,尚属普通,然而一旦与「ずり」结合,便容易使人联想到由某种物品研磨而成的食品,或是带有阿谀奉承意味的「ゴマすり」一词。
事实上,「ごんずり」乃「ごみ(垃圾)」一词的方言表达。有传闻称,带有毒刺的鱼类「ゴンズイ」之名,可能正是源于此词。
4ひずるしい
当你在外出时,若偶然间听闻「ひずるしい」这一词汇,你或许会猜测其含义是否与“狡猾”有所关联。然而,事实上,「ひずるしい」乃是爱知县的特色方言,用以描述“まぶしい(刺眼)”的感受。
因此,这一词汇所表达的,是强烈的光线带来的视觉刺激,而非任何狡黠或诡计之意。
5いきる
这个词颇具趣味性,因其在不同地域的方言中,所蕴含的含义大相径庭。
在关西方言中,“いきる”一词用以形容某人态度傲慢、趾高气扬之态;然而,在爱知县的方言里,它则用于描述天气闷热难耐的情境。这两种含义截然不同,几乎毫无关联。因此,建议大家在前往不同地域时,务必留意并区分该词在不同方言中的具体含义。
6〜りん、~みりん
在爱知方言中,“〜りん、~みりん”被用以表达“试试看”或“去做”的含义。通常,我们会采取“食べりん”、“来てみりん”等表述形式进行使用。此种表达方式颇具特色,酷似某角色的惯用口头禅,给人留下了极为可爱的印象。
7ぐろ
若您听闻有人提及「机のぐろ」,您或许会误解为“桌子变黑了”或“桌子显得令人不悦”等含义。然而,实际上在爱知方言中,「ぐろ」一词所表达的是“边缘”的概念。因此,「机のぐろ」的真实含义应为“桌子的边缘”。
8がれ
“がれ”这一词汇,在听觉上与外语词汇“galet(ガレ)”相近,而在法语中,“galet(ガレ)”一词指的是“圆形的小石头”。
然而,在爱知的方言中,“がれ”这一词汇则具有不同的含义,它用于指代“家”。举例来说,当想要表达“Aさんの家(A先生的家)”时,当地人会采用“Aさんがれ”的表述方式。
9いざらかす
如果有人对你说「そこの椅子、いざらかしといて」,你认为这句话是表达什么意思呢?
这里的「いざらかす」也是爱知县方言,意思是“移动”。如果你不知道这个,你可能会误以为上面那句话的意思是“应该把椅子借给别人吗?”之类的想法呢!
10ほせ
「ほせ」作为爱知方言,用来表示“烧鸟的串或冰淇淋棒等尖端的串或棒”。如果不了解方言,可能会误以为是「干(ほ)す」的命令形式「干(ほ)せ」,或是西班牙语的人名「ホセ」。
另外,有一种被称为“尾張七宝”的爱知传统工艺品,制作七宝时使用的“舀釉药的棒(竹刮)”也被称为“ほせ”!
在此处,我们不难发现爱知县的方言确实独具魅力,引人入胜。同样地,除了爱知县之外,关西地区的方言亦包含众多富有趣味的表达方式。
那么,各位是否还了解其他地区的方言中有哪些有趣的表达呢?欢迎大家积极留言,共同交流探讨,让我们一同感受方言的博大精深与独特魅力。