在日语口语中,“なんて”和“なんか”频繁出现,并且在N3级别的能力考试中也曾出现过,它们是极为重要的知识点。
因此,今天这篇文章将介绍“なんて”和“なんか”的用法及其区别。请准备好您的笔记本,让我们开始学习吧!
1.なんて的用法与接续
接续:名词・动词・形容词+なんて
なんて原来是从副助词「など」(等等)+「と」(表示引述内容)而变化而成。基本的用法是举例,表示等等之类(=など)的意思。
但是会有以下的心情表现:1.表示委婉;2.表示意外、怀疑;3.表示轻视。
【例句1】
親(しん)友(ゆう)と何(なん)でも話(はな)すなんてできますか。/ 能够和好朋友无话不谈吗?
【例句2】
宝(たから)くじなんて買(か)いません。/ 乐透之类的我才不会买。
【例句3】
そんなことを言(い)うなんて、ひどい!/ 竟然讲这种话太过分了。
【例句4】
10分で30キロの移(い)動(どう)なんてできるわけありません。/ 10分钟内移动30公里是不可能的。
2.なんか的接续与用法
接续:名词・活用语の连用形+なんか
「なんか」是「なに」+「か」的用法也是用在举例,并且和「なんて」相同,会有表示轻视的心情。不过除了轻视的心情之外,还会有一种不知道为什么但是好像是如此的心情。
【例句1】
彼(かれ)の言(い)うことなんか聞(き)かなくてもいいよ。/ 他讲的话不用听也没关系。
【例句2】
なんか寂(さび)しい。/ 总觉得好孤单。
【例句3】
何(なん)で俺(おれ)が野(や)球(きゅう)なんかしなきゃいけねーんだよ!!/ 为什么我非得要打什么棒球不可啊!
3.「なんて・なんか」的区别
「なんか・なんて」在接续上,「なんか」几乎都是接名词,不过「なんて」前面能够接的词性比较广,动词、形容词都可以接,在意义上两者几乎可以通用。以下再来整理一下只有「なんて」与「なんか」用的情况。
●表示意外的心情 → 只有「なんて」可以用
【例句】
レシートくじで百(ひゃく)万(まん)元(げん)当(あ)たったなんて。/ 统一发票对奖竟然中了一百万。
●表示不知道而出现的心情 → 只有「なんか」可以使用
【例句】
この道(みち)を歩(ある)くと、なんか嬉(うれ)しくなるよね。/ 不知道为什么走这条路觉得很开心。
日语中蕴含着丰富的表达情感的词汇,这些词汇往往难以直接翻译成中文(即便是日本人自己也认为将「なんて・なんか」等词翻译成其他语言颇具挑战性)。
因此,在欣赏日本节目、动漫或日剧时,除了理解这些词汇的用法外,建议注意它们出现的具体情境。这样,我们就能更加精准地掌握这些表达的用法了!
今天的分享就到这里了,怎么样,有没有学会呢?如果你在日语学习中遇到困难和瓶颈,欢迎来武汉新东方第二外语,和我们的学员们一起学习,共同进步!