学习日语的同学们,想必都听说过“自发”这个概念吧。
所谓自发,顾名思义,是指自然而然地产生某种结果。
那么,在日语中,表示自发性的动词形态又是怎样的呢?让我们今天一起深入探讨一下吧。
日语动词的自发形态通常用于「思う、考える、感じる・案じる」等表示感知的动词,传达出“不禁····”、“不由得····”、“总觉得····”等含义。它主要表现为以下三种表达方式。
1.使役被动形表示自发
eg.
そのスピーチを聞いて、いろいろ考えさせられた。
听了那个演讲,我不由得想了很多。
この映画を見て、命の大切さを感じさせられた。
这部电影让我不由得感慨生命的可贵。
泣かされるシーンだね。
真是感人的画面。
少年犯罪のニュースを聞くたびに、今の教育のあり方について考えさせられる。
每当听到少年犯罪的相关报道,我都不由得思考现今教育的理想状态该是怎样的。
2.被动形表示自发
故郷のことが思い出される。
我不由得想起了故乡。
正義感が感じられる。
不禁感受到正义感。
私にもそう考えられる。
我也不由得那样想。
3.可能形表示自发
母からの手紙を読むと、思わず泣けてきた。
一读起母亲的来信,我不禁哭了出来。
うれしくて、つい笑えてくる。
高兴到不自觉地笑起来。
あの人がうそをついているように思える。
总觉得他在撒谎。
需要注意的是,使役被动的自发性更加强调“事件发生的原因”,即是由外部因素触发的;而被动、可能的自发性则更多地关注现象本身,更侧重于主体自然而然产生的想法或情感。
今天的分享就到这里了,怎么样,有没有学会呢?如果你在日语学习中遇到困难和瓶颈,欢迎来武汉新东方第二外语,和我们的学员们一起学习,共同进步!