在学习日语的过程中,我们将会遇到许多动态的表达方式。因此,今天我将为大家简要阐述日语中的动态描述。来武汉新东方第二外来语一起
日语学习吧!
01
什么是动态描述和静态描述
我们来比较一下:"今天好冷啊"与"今天冷起来了"这两个句子。可以明显看出,当说出前者时,仅仅是在表达"今天冷",并没有提及昨天的温度,也没有暗示今天比昨天更冷。而后者则明显传达了一种变化:"今天比昨天更冷了"。
因此,前者被称为静态描述;后者则被称为动态描述,它传达了一个变化的过程。
用日语表达,前者是「今日は寒いですね」;后者则是「今日は寒くなりましたね」。当然,这个例子只是动态描述的简单形式之一,接下来我将系统地介绍各种表现形式。
02
客观推动的变化形式
用なる的形式所表达的变化,是客观的表达,主语是发生变化的主体。不同的词性有不同的表达方式:
1)体言+になる
例句:大学を卒業して、教師になった。
大学毕业后,成了教师。
例句:今年で40歳になった。
今年40岁了。
2)形容词词干+くなる
例句:寒くなると、早起きが辛い。
天气变冷,早起就辛苦了。
例句:大きくなって、親への恩返しをするつもりだ。
长大后要报父母的恩情。
3)形容动词词干+になる
例句:友達が帰ってきて、宿舎も賑やかになってきた。
朋友们回来了,宿舍变得热闹起来了。
例句:今は外で家を借りて住むのが当たり前になってきた。
现在,在外面租房子住是理所当然的了。
4)动词连体形+ようになる
例句:大学三年生になって、やっと勉強するようになった。
到了大学三年级,才变得用功了。
例句:一年日本語を勉強して、少しは話せるようになった。
学习了一年日语,变得能说一些日语了。
03
主观推动的变化形式
要表达主观的让其发生某种变化,则用する表示。形式类似客观的变化,只是把なる变成する即可。但是在整个句子的结构来看,主语是使之发生变化的人或者组织机构,而发生变化的主体做句中的宾语。
1)体言+にする
例句:私は子供をピアニストにするつもりだ。
我打算培养孩子成为钢琴家。
例句:田中さんは息子を醫者にして、後を継がせるそうです。
听说田中要把儿子培养成医生,继承家业。
2)形容词词干+くする
例句:ストーブをつけて、部屋を暖かくします
点上炉子,让房间变得暖和。
例句:ふすまを取り外して、部屋を広くします
把拉门卸下来,让房间变得宽敞。
3)形容动词词干+にする
例句:もっと働いて生活を豊かにしたい。
希望多干活,把生活变得富裕。
例句:子供たちを追い出して、部屋を靜かにする。
把孩子们赶走,使房间安静些。
4)动词连体形+ようにする
例句:明日からもっと早く起きるようにする。
从明天起,我要更早一点起床。
例句:二人は体を寄せ合うようにして音楽を聞いている。
两个人依偎着身体,听音乐。
请注意,在日语中,“なる”通常表示状态的变化,但将其翻译成中文时,并不总是对应于“变成”。翻译时应遵循中文的表达习惯,以形成自然流畅的中文句子。
例如,“教師になった”不应译为“变成教师”,而应译为“成为教师”或“当上了教师”。类似的例子还有很多。以上便是关于日语动态描述的一些要点,你今天掌握了吗?
今天的分享就到这里了,怎么样,有没有学会呢?如果你在日语学习中遇到困难和瓶颈,欢迎来武汉新东方第二外语,和我们的学员们一起学习,共同进步!