你是否了解「嬲る」这个词汇呢?这个词语是由「男」「女」「男」这三个汉字巧妙组合而成的,它不仅在字面上有着独特的含义,而且在实际使用中的用法和发音都充满了趣味性。
「嬲る」的意思和读法:
「嬲る」这个词语在日语中有着特定的含义和读音,它通常被用来描述一种行为或状态。
具体来说,「嬲る」的意思是“玩弄”或“摆弄”。这个词语可以用来指“戏弄、折磨处于弱势地位的人”,通常带有一定程度的恶意或不怀好意的玩笑。同时,它也可以表示“半开玩笑半为难”的行为,即在玩笑中夹杂着一些让人感到困扰或不舒服的元素。此外,「嬲る」还可以用来描述对玩具、头发等小而轻的东西进行玩弄的行为,这种情况下,它更多地带有轻松和娱乐的色彩。
「嬲る」这个词语,它不仅仅包含了轻蔑对方、让对方感到痛苦的语义。它并不是指那种让对方神经过敏的过分的恶意行为,如果要更精确地描述它的含义,可以说它带有强烈的“以一种瞧不起人的方式,稍微地欺负一下对方”“轻轻地挑逗对方,仿佛把对方玩弄于自己的手掌之中”的意味。
此外,在「いじりまわす」这个表达中,它通常涉及到对小玩具、装饰品、头发、以及其他小物件进行一些轻微的加工或调整,目的是为了改变它们的当前状态,使其呈现出一种新的形态。这种行为通常带有“兴致勃勃地玩耍”的语气,显示出一种积极主动和富有创造性的态度。
「嬲る」的读法是「なぶる」。
「嬲る」在读法上也是非常难的汉字之一吧。正确的读法是「なぶる」,但实际上在入学考试和测验中,作为难以理解的汉字出现在题目上的情况比较多。
例:
部長ともあろう立場の人が、入りたての新人に嬲られていた。
一个可能是部长的人,被刚进公司的新人嘲弄了。
生徒が教師を嬲るなんて、今の子供たちは教育がなっとらん!
学生捉弄老师什么的,现在的孩子们根本就没有教育好!
3歳の娘が、一生懸命に着せ替え人形を嬲っていた。
3岁的女儿拼命地摆弄换装人偶。
息子は壊れた飛行機のプラモデルを嬲りながら、小さな部品を直していた。
儿子一边摆弄着坏掉的飞机模型,一边修理小零件。
「嬲る」的同义词表现:
「嬲る」的近义词是「おちょくる」「小突き回す」(こづきまわす)「嘲る」(あざける)。
「おちょくる」这个词语蕴含了多重含义,它既可以指代一种行为,即故意捉弄或轻视某人,也可以表达一种态度,即以一种轻松愉快、带有幽默感的方式去享受对方的反应和表情。这种行为或态度往往带有一定的玩笑性质,但同时也可能包含着对对方的不尊重。
「小突き回す」这个表达通常用来描述一个人以一种带有威严的姿态,在某个场合或环境中徘徊游走。这种行为往往伴随着对周围人的多次挑逗和撩拨,其目的并不是为了造成伤害或冲突,而是出于一种戏谑的心态,试图以这种方式来捉弄或逗弄对方,给对方带来一些轻微的困扰或惊喜。这种行为可能带有一定的恶作剧性质,但通常是在友好和轻松的氛围中进行的,不带有恶意。
「嘲る」这个词语相较于「嬲る」而言,带有更为阴险的含义。它通常指的是以一种轻蔑的态度,用言语对某人进行攻击,表现出一种不怀好意的笑容,同时在内心深处瞧不起对方。这种行为往往伴随着一种恶意的愉悦感,仿佛在享受对方的窘迫或失败。在实际使用中,如果需要从这两个词语中选择一个来表达特定的情感或情境,应当仔细考虑上下文的语境,选择一个与之相匹配的词汇,以确保表达的准确性和恰当性。
好了,你学会了吗?
今天的分享就到这里了,怎么样,有没有了解更多呢?如果你在日语学习中遇到困难和瓶颈,或者在日本留学申请上有疑问,欢迎来武汉新东方第二外语,我们的老师会给你专业的解答~