在日本,与国内年轻人热衷于网络流行语相似,日本的年轻人也热衷于使用诸多若者言葉(わかものことば)。这些所谓的“若者言葉”特指在中学生、大学生群体中广泛流行的一种俚语形式,它常常折射出这一年龄段的流行趋势及当下社会现象。作为日语学习者,如能熟练掌握若者言葉,无疑将令日本本土人士对您的日语水平刮目相看。今日,我们将为您介绍一些在日常口语中广泛应用的若者言葉。
武汉新东方日语暑期班正火热开班中,想趁暑假学习日语的同学快来加入我们吧!
01 やばい
中文翻译:太棒了;太糟了;完蛋了。
解析:作为生活中使用高频的词之一,やばい其实非常难用中文翻译出来,已经接近于语气词了。大体可以分为3大意思:「とてもひどい」、「とてもすばらしい」、「あぶない、困っている」。
应用对话:· 「やばい!寝坊した」糟了,睡过了。
· 「このケーキ、おいしすぎてヤバイ」
这个蛋糕太好吃了,让人受不了。
· 「あの人は怒らせたらやばいよ」
要是惹怒他的话会很糟哦。
02 ディスる
中文翻译:指责侮辱
解析:来源于英语的disrespect,就是我们常听到的DISS,用法和意思也是一样的,意思为强烈批评或侮辱。
应用对话:
顔が見えないことをいいことに、特定の人物をディスるような投稿をする。
仗着看不见脸,就发一些贬低他人的帖子。
03 ワンチャン
中文翻译:有可能,可能性
解析:省略自英语中的 one chance 的年轻人用语, 表达的是一种成功的可能性,翻译成中文可能是「或许有成功的机会」或「说不定会成功」。这种表达方式主要用于朋友之间的对话,通常带有积极的期望或玩笑的语气。
应用对话:ワンチャンあるよ。 有机会的,加油。
04 エモい
中文翻译:感人,佩服
解析:这个词的起源是英语的 “emotional”(情感的)。通常用来形容美丽的风景、令人陶醉的人物,以及动漫中角色之间的友情等。
应用对话:· この小説の内容はエモい这个小说的内容令人感动。· エモい風景を眺めながら物思いにふける一边欣赏着动人的风景一边陷入深思。
05 ウケる
中文翻译:好笑,笑死人
解析:在让人忍不住笑出声的时候使用。
应用对话:
昨日のテレビめちゃくちゃウケた
昨天的电视太好笑了。
06 尊い(とうとい)
中文翻译:完美
解析:“尊い” 原意有表示珍贵、价值高、令人感激等含义。后面由喜欢动漫、漫画等ACG文化的人开始用于夸奖自己喜欢的角色或作品,表示最大程度的赞美。
应用对话:
· 今日も推しが尊い
今天我的偶像也很完美,最棒了。
· あまりにも尊い作品だった
超级绝的作品。
07 ドヤ顔(どやがお)
中文翻译:得意洋洋的样子
解析:源于关西方言「どうや、凄いだろ?」「どうだ格好良いだろ?」,表示一个人一副仿佛在说自己很厉害的表情,向别人展示自己的成功或者给人一种展现自己的优越感的感觉。
应用对话:
彼が試験でトップを取った後、ドヤ顔で教室を歩いていた。
他在考试中得了第一名后,得意洋洋地走进教室。
08 コミュ障(こみゅしょう)
中文翻译:社恐
解析:“コミュニケーション障害”的略称,主要指不擅长当面和别人说话交流的人。
应用对话:
彼はコミュ障だから、大勢の人前ではあまり話さないんだ。
他是个社交障碍者,所以在人多的场合他不太说话。
09 メンヘラ
中文翻译:病娇
解析:「メンタルヘルス」的缩略,来自英语mentalhealth。原本「メンヘラ」指的是“心理健康有问题的人”。2018年,日本网友创作了一组名叫 Menhera酱的LINE表情包,元气满满又带着病娇气质的Menhera酱瞬间火遍全网。
应用对话:
最近、友達がメンヘラになってしまって、心配だよ。
最近朋友变得有点精神不稳定,很担心
10 乙(おつ)
中文翻译:辛苦了
解析:原本是“お疲れ様”的缩写,用于表示鼓励和安慰。然而,现在很多时候用在讽刺或者阴阳怪气的时候。
应用对话:
· 乙っす〜! 今週も頑張りましょう!
辛苦啦,这周也要加油。
·自演乙
自导自演真是辛苦你了呢。
·SNSの投稿、彼氏とのラブラブアピールばっかりじゃん。はいはい、リア充自慢乙。
SNS的投稿不全都是和男朋友秀恩爱吗,好好好,现充真是辛苦你了呢。
11 はまってる
中文翻译:上头
解析:指沉迷于一件事或一个人而失去判断力。
应用对话:
抹茶の味にハマって、抹茶を大量に買った。
沉迷于抹茶的味道,买了很多抹茶。
12 蛙化現象(かえるかげんしょう)
中文翻译:粉转黑,粉转路
解析:来源于格林童话《青蛙王子》,但是意思是以前自己的王子变成了青蛙,意思是原本喜欢的人,因为他的一些行为或者态度,导致自己突然不喜欢了并且有些失望。
应用对话:
彼女の投稿が蛙化現象を巻き起こし、SNS上で話題になっているよ。
她的帖子引起很多人粉转黑,上热搜了。
13 勘違い男(かんちがいおとこ)
中文翻译:普信男
解析:异常自信、过于积极主动、总觉得女生喜欢自己、喜欢居于上位给你意见、还喜欢讲自己英勇过去的男人。
应用对话:
彼、いつも私に近づいてきて、何もないのにデートの誘いをしてくるんだよね。完全に勘違い男だ。
他总是接近我找我约会,真的是个普信男。
14 イタい
中文翻译:奇葩
解析:来源于見ていて痛々しい = 可哀想。对于行为不合常理、举止不得体的人感到不悦、可怜的时候会评价此类人为いたい人,认为他们可能并不自知地做出了一些奇怪的言行,如说出KY(空気が読めない)的发言或穿着奇异的服装。
应用对话:
元カノ、めちゃくちゃイタイ人だったから別れたよ。
因为前女友超级奇葩所以分手了。
好啦今天的分享就到这里,有没有一些小小的收获呢?如果你想深入学习日语的话,
武汉新东方日语暑期班正火热开班中,想趁暑假学习日语的同学快来加入我们吧!