当我们打开冰箱,发现里面竟然有毛毛虫,想必大家都会感到一阵恶心吧!在日语中,用来形容这种令人感到不适的事物或行为,通常会说:“気持ち悪い(きもちわるい)”。
然而,在漫画、戏剧、动漫或电影中,我们常常会听到日本年轻人使用一个更口语化的词汇:“きもい”。本文旨在介绍这个未在学校和教科书中教授的流行语“きもい”的使用方法。
“きもい”也可以写作“キモい/キモイ”,它是“気持ちが悪い(きもちがわるい)”的缩略形式。“気持ち”意味着“心情、情绪”,而“悪い”则表示“坏的、不好的”。
「きもい」是1970年代后期的产物,一直到1990年代后期才成为年轻世代对话中频繁出现的流行语。
以下就是「きもい」的使用场合及例句:
1. 感到不舒服的行为
✤ ねぇ、ねぇ、この間あいだ、キモい男おとこに告こく白はくされたよ。
(欸欸,我最近被很恶心的男性告白了。)
✤ あの人ひとが笑わらうとキモい。
(那个人一笑就让人发毛。)
2. 令人作呕的食物
✤ さすがに虫むしの 料りょう理りはキモすぎるわ。
(虫虫料理果真恶心极了。。)
✤うわっ、この料りょう理り、豚ぶたの 頭あたま丸まる々まる使つかってるじゃん!マジキモい。
(哇,这道菜是用整个猪的头做的!真的好恶心。)
3. 看到厌恶的事物或是动物、昆虫
✤ 冷れい蔵ぞう庫こで毛け虫むしの死し体たいを見みつけたよ。マジでキモかったよ。
(在冰箱里看到毛毛虫的尸体,真的恶心爆了。)
✤ クモが嫌きらい。キモいから。だって足あしが 8はっぽん本だよ。それに毛けが生はえてるし。
(我讨厌蜘蛛,觉得好恶。因为有八只脚,又长着毛。)
4. 听到感觉不舒服的事情
✤ A:今けさ朝学がっ校こうに行いく途と中ちゅうにさぁ、車くるまに轢ひかれてつぶれたカエル見みたんだけど!(今天早上去学校的路上,看到了被车压扁的青蛙。)
B:えー、朝あさからキモい!(一早就令人不舒服!)
✤ A: 今け さ朝、通つう学がく中ちゅうの電でん車しゃで痴ち漢かんにあったんだけど。(今天早上在上学的电车上碰到色狼。)
B:えっ!大だい丈じょう夫ぶだった?その痴ち漢かんマジキモいんですけど。(你还好吧?那色狼真恶心。)
5. 在前面加「超」可加强语气
✤ あのホラー映えい画が、超ちょうキモいわ。
(那部恐怖片,超恶心!)
✤ これはコオロギフライ?超ちょうキモい!
(这是炸蟋蟀?超恶心!)
总结:「きもい」作为一种「い形容词」,被广泛用于描述各种令人不快的状况,它带有明显的负面评价和强烈的情感色彩。因此,在使用时应考虑场合和对象,避免过度使用。
今天的分享就到这里了,怎么样,有没有学会呢?如果你在日语学习中遇到困难和瓶颈,欢迎来武汉新东方第二外语,和我们的学员们一起学习,共同进步!